Salmos 39
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Na nina anzingu gwa yakum.
1 Eu disse comigo mesmo: “Guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto os ímpios estiverem na minha presença.”
2 Unzingge na gena asumukum. Umuke wamu takngatu dua yakum.
2 Emudeci em silêncio, calei a respeito do bem, e a minha dor se agravou.
3 Siwan musip maatang nangayakan natapbum.
3 O coração me ardia no peito; enquanto eu meditava, um fogo se acendeu dentro de mim. Então eu disse em voz alta:
4 Nata Anutu anzing inikwaikum, Buyambam tapa, na kayuk yuwitdane nakanu datdasing yuaing?
4 “ Senhor , dá-me a conhecer o meu fim e qual é a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.”
5 Gata tasiwi nata tapduu dapaknga siknga yuke akupit. Sike tapduu nata kayuk yuwit taknga gae kaine sanga moo binga singgak.
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo ser humano, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 Aminu kuupbam gunzit siwan katapdane wee kepdakane kaamang binga.
6 De fato, o ser humano passa como uma sombra. Em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem ficará com eles.
7 Siwan ngana Buyambam tapa, na apmanu sanga mina bingae kayuat? Wena.
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 Gata na gatuka take waiakngana kuupbam sandekngamuyo.
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não permitas que os insensatos zombem de mim.
9 Siwan ngana na wamu dua yawit.
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 Sike na gatuka ma tasiwi maiwam.
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou perecendo.
11 Aminu wai tasikaingge gata kaanga yanike meya yake ayamunggayak.
11 Quando castigas alguém com repreensões, por causa do pecado, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. De fato, o ser humano é pura vaidade.
12 Buyambam tapa, natane tumuk wamae natapso.
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro. Não fiques insensível às minhas lágrimas, porque sou forasteiro diante de ti, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 Nae meya kumzang ma namim. Gata na atnandutewi musip gwaangu gatu natapit.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.