Salmos 19

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ena kakaa komune nana sangabamu kaamangga Anutu tupan sikngaapa ngang yeutnimukaing.
1 O céu anuncia a glória de Deus e nos mostra aquilo que as suas mãos fizeram.
2 Siwan tapduk bamu sanga waakwakga ie atninikapmakaing.
2 Cada dia fala dessa glória ao dia seguinte, e cada noite repete isso à outra noite.
3 Sike aminu kepna kepna nana aminda wamu inata inata yakaing ngana
3 Não há discurso nem palavras, e não se ouve nenhum som.
4 Siwan sanga waakngaatdane wamu yotna yotna kuupbam tawamban sandekgak.
4 No entanto, a voz do céu se espalha pelo mundo inteiro, e as suas palavras alcançam a terra toda. Deus armou no céu uma barraca para o sol.
5 Gunzitda kepmanu aminda maatna tanangge apbakngake yotna teke epu kunggak binga epu kunggak. Epuke inane kepinane kunggak.
5 O sol sai dali todo alegre como um noivo, como um atleta ansioso para entrar numa corrida.
6 Gunzitda ena kakaa komu kwaimune kuke uneta kautdu saak kunggak.
6 O sol sai de um lado do céu e vai até o outro lado; nada pode se esconder do seu calor.
7 Mama wamu Buyambam tapatane taknga noman siknga.
7 A lei do Senhor é perfeita e nos dá novas forças. Os seus conselhos merecem confiança e dão sabedoria às pessoas simples.
8 Buyambam tapatane mama wamu nomana siknga.
8 Os ensinos do Senhor são certos e alegram o coração. Os seus ensinamentos são claros e iluminam a nossa mente.
9 Siwan aminu tapatuta ie munu puke ininggau ita kepi noman takngakan tasinggak.
9 O temor ao Senhor é bom e dura para sempre. Os seus julgamentos são justos e sempre se baseiam na verdade.
10 Siwan golmanitane buyana buyambam siknga.
10 Os seus ensinos são mais preciosos do que o ouro, até mesmo do que muito ouro fino. São mais doces do que o mel, mais doces até do que o mel mais puro.
11 Mama wamu gatane akngata na gikane puya amindae gwaut wam naninggak.
11 Senhor, os teus ensinamentos dão sabedoria a mim, teu e eu sou recompensado quando lhes obedeço.
12 Siwan ngana maminda inane gutonganae kuupbam nataak?
12 Quem pode ver os seus próprios erros? Purifica-me, Senhor, das faltas que cometo sem perceber.
13 Na gatane puya aminda. Ge gata na kakuya katak siknga nanduyuwi
13 Livra-me também dos pecados que cometo por vontade própria; não permitas que eles me dominem. Assim serei uma pessoa direita e ficarei livre do grave pecado da desobediência a ti.
14 Natane wama gatu natane natdetdetna gae kaikane take siwik ngang nataat.
14 Que as minhas palavras e os meus pensamentos sejam aceitáveis a ti, ó minha rocha e meu defensor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.