Salmos 145
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Anutu, gata natane king kapana. Nata umanda kopsa akngae ayakapit.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Nata kwep apman gae akganimbakngawit.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Buyambam tapa umana akopsa ge ninda umana kopsa waakngae buyambam siknga yatangenatnim.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Anutu, sike aminu apman yuaingga yakapmak kaknga dongu masan aatninguninde sanga gata pasikuyakge yaniwan ita gatane umanda yatangenatning.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Sike amindanu gatane kekekngaka akngaenu ayaning. Gata gae king kapa ngangun.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Siwan aminbamda puya kekeknga taknga aknga pasikuyakge yatake kuning.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Ita gatane take akngakae yatake kuyuuk
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Buyambam tapata ninde butaya natanimuke itakan musip kwikwik natanimunggak.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Ita take aknga aminbamde tasike musip kwikwiu
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Buyambam tapa, gata sangabamu pasike pekuyakga gatane umanda ayatangenatning.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Sike ita umanda kopsa akngae kepna kepna kayuwayaune yaning.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Yatake kuwawa amin kuupbamda puya buyambam taknga tasikuyakge natapning.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Sike ga king kapa yuke aminu kuupbam kakuya asinggan asinggan pasiya.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Sike ita aminu meya pakaingu akgatayamuke
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Anutu, sanga kayuk yuaingu kai gaekan tapan
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Ita nanamu kuupbamde yami
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Anutu waapa noman takngakan tawake
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Sike mamin amindaka musia ie siknga tewa kuwan
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Siwan mamin amindaka ie akgwaubanu ita sanga wa aminde ayamunggak.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Ita amin ie siknga nataaingu ita katak siknga kayuak.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Sike na Buyambam tapatane umana asinggan yatangenawit.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.