Salmos 139

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Buyambam tapa, gata natane musipma
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Siakan. Sanga nata tasinggau kuupbamu gata atnataayak.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ngan, nata epuke kuwit ba dapuna petnangge tasiwit,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Buyambam tapa, nata wamu takngatu ba yanangge tasiwanu
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Natake gata na zaneka kuwawanu
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Siwan gatane natdetdetda unzing wa nataayak kaknga enane siknga.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Siwan nata zane kuke gatane waung kapaka yuwau tewit?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Sike nata yekaune akoke yuwiu, ga yekaune ayuayak.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Siwan nata tembana siknga enake kwaitda binga bepmake maa siknga yanggabam gwene kautdu saak komune ba kuwit,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 Ga waomuneaya ayuke kepina tanomanuke
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Sike nata gatu anzing ba yawit, “Zikaandakata na takusopuwik.
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Siwan ngana undanga, gata zikaa wandaka kawi zikaa daka kakaa gunzitda binga isinggak.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Siwan gata sanga natane gupma apaatang yuaingu kuupbam gata pasikuyak.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Siakan. Duya kekeknga takngatu takngatu pasikuyak binga.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Sike tapduu na mingae musipnaatang yukum komune
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Gata na mingata dua tangaiwawanu gata na atnandupbuyak.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Anutu, gatane natdetdetdae natapa sanga gwaam siknga singgak.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Sike nata sanga gata nataaunin kendetnangge tasiwanu,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Anutu, nata wai aminu atzipi kumningge nataat.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Aminu waakwakga gae wamu waiaknga yakaing.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Buyambam tapa, nata aminu gae apbitakaing aminde nakaya apbitanggat.
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Siakande siknga, nata waaminde asiknga bitanggat.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Anutu, gata na katak siknga natdetdetna gatu musipmaatang yuaingu usanzike kayo.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Na katak siknga usanziyo, sanga tasiwa aminda nandupa wai siwik kaknga kundu natdetdet naatang yutnang.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.