Salmos 9
wlo (WLO) vs VC
1 To kapalana molaguna. Mboomo lagu: Matena Samia Ana. Zaburuna Daud.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Iaku bhekusukuru i KAWASANA OPU, tee mpuu-mpuuna incaku;
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Iaku bhekukaunde-unde tee kumasanaa roonamo Ingkoo;
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Wakutuuna manga musuku asowo,
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Ingkoo uewaaka parakaraku tee hakuku.
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Ingkoo padhamo uhaakimu manga lipu
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Manga musu amapupumo atopabinasa,
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Maka, KAWASANA OPU akokuasa saʼumurua.
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Inciamo bhemohaakimuna dunia sii tee kabanara,
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Sumaimo KAWASANA OPU amembali tampana peulusa to mia motopisaki,
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Manga mia momatauna saromu
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Lagumo tee pujimo KAWASANA OPU moparintana i Sion!
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Sababuna Incia audhani manga mia monarakaa
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 E KAWASANA OPU, maasiakaaku;
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 mamudhaakana amembali kupujiko i bhambana kotana Puteri Sion, siitumo i raʼeatina Yerusalem,
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Manga lipu amandawu i nuncana bhalo mopadhana ikarajaana manga incia,
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 KAWASANA OPU apapematauaka karona,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 Manga mia madhaki bheambuli i duniana mia mate,
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 Maka o mia misikini inda sadia bheatomalinguaka,
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 E KAWASANA OPU, bhangumo. Bholi utaroakea o maanusia akana!
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
21 Pekaekaia manga incia, e KAWASANA OPU!
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.