Salmos 9
wlo (WLO) vs BKJ
1 To kapalana molaguna. Mboomo lagu: Matena Samia Ana. Zaburuna Daud.
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Iaku bhekusukuru i KAWASANA OPU, tee mpuu-mpuuna incaku;
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Iaku bhekukaunde-unde tee kumasanaa roonamo Ingkoo;
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Wakutuuna manga musuku asowo,
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Ingkoo uewaaka parakaraku tee hakuku.
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Ingkoo padhamo uhaakimu manga lipu
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Manga musu amapupumo atopabinasa,
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Maka, KAWASANA OPU akokuasa saʼumurua.
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Inciamo bhemohaakimuna dunia sii tee kabanara,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Sumaimo KAWASANA OPU amembali tampana peulusa to mia motopisaki,
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Manga mia momatauna saromu
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Lagumo tee pujimo KAWASANA OPU moparintana i Sion!
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Sababuna Incia audhani manga mia monarakaa
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 E KAWASANA OPU, maasiakaaku;
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 mamudhaakana amembali kupujiko i bhambana kotana Puteri Sion, siitumo i raʼeatina Yerusalem,
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Manga lipu amandawu i nuncana bhalo mopadhana ikarajaana manga incia,
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 KAWASANA OPU apapematauaka karona,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Manga mia madhaki bheambuli i duniana mia mate,
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 Maka o mia misikini inda sadia bheatomalinguaka,
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 E KAWASANA OPU, bhangumo. Bholi utaroakea o maanusia akana!
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.
21 Pekaekaia manga incia, e KAWASANA OPU!
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.