Salmos 9

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To kapalana molaguna. Mboomo lagu: Matena Samia Ana. Zaburuna Daud.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Iaku bhekusukuru i KAWASANA OPU, tee mpuu-mpuuna incaku;
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Iaku bhekukaunde-unde tee kumasanaa roonamo Ingkoo;
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Wakutuuna manga musuku asowo,
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Ingkoo uewaaka parakaraku tee hakuku.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Ingkoo padhamo uhaakimu manga lipu
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Manga musu amapupumo atopabinasa,
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Maka, KAWASANA OPU akokuasa saʼumurua.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Inciamo bhemohaakimuna dunia sii tee kabanara,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Sumaimo KAWASANA OPU amembali tampana peulusa to mia motopisaki,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Manga mia momatauna saromu
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Lagumo tee pujimo KAWASANA OPU moparintana i Sion!
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Sababuna Incia audhani manga mia monarakaa
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 E KAWASANA OPU, maasiakaaku;
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 mamudhaakana amembali kupujiko i bhambana kotana Puteri Sion, siitumo i raʼeatina Yerusalem,
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Manga lipu amandawu i nuncana bhalo mopadhana ikarajaana manga incia,
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 KAWASANA OPU apapematauaka karona,
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Manga mia madhaki bheambuli i duniana mia mate,
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Maka o mia misikini inda sadia bheatomalinguaka,
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 E KAWASANA OPU, bhangumo. Bholi utaroakea o maanusia akana!
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
21 Pekaekaia manga incia, e KAWASANA OPU!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.