Salmos 95

wlo (WLO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mai tasambo-samboaka to KAWASANA OPU!
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 Mai tapoaro i aroana tee taemani sukuru,
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 Roonamo KAWASANA OPU o Aulataʼala momaoge,
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 Manga tampa momandala mpuu i alamu adhaangia i nuncana limana,
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Incia mokuasaina tawo, roonamo Incia mopadhaangiaia,
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Mai tasuju tasomba Incia,
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 Roonamo Inciamo o Aulataʼalata,
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 bholimo umentagali mboomo i Meriba,
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 wakutuuna o opu-opuamiu acobaiaku
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Pata pulu tao o kangengena kumarika manga mia incia sumai.
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Rampaakanamo sumai, Iaku kupotunda i nuncana pamuruku,
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.