Salmos 95

wlo (WLO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mai tasambo-samboaka to KAWASANA OPU!
1 Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
2 Mai tapoaro i aroana tee taemani sukuru,
2 Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 Roonamo KAWASANA OPU o Aulataʼala momaoge,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 Manga tampa momandala mpuu i alamu adhaangia i nuncana limana,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Incia mokuasaina tawo, roonamo Incia mopadhaangiaia,
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 Mai tasuju tasomba Incia,
6 Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 Roonamo Inciamo o Aulataʼalata,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 bholimo umentagali mboomo i Meriba,
8 Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 wakutuuna o opu-opuamiu acobaiaku
9 quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 Pata pulu tao o kangengena kumarika manga mia incia sumai.
10 Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 Rampaakanamo sumai, Iaku kupotunda i nuncana pamuruku,
11 por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.