Salmos 95
wlo (WLO) vs ACF
1 Mai tasambo-samboaka to KAWASANA OPU!
1 Vinde, cantemos ao SENHOR; jubilemos à rocha da nossa salvação.
2 Mai tapoaro i aroana tee taemani sukuru,
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
3 Roonamo KAWASANA OPU o Aulataʼala momaoge,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 Manga tampa momandala mpuu i alamu adhaangia i nuncana limana,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Incia mokuasaina tawo, roonamo Incia mopadhaangiaia,
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Mai tasuju tasomba Incia,
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 Roonamo Inciamo o Aulataʼalata,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 bholimo umentagali mboomo i Meriba,
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto;
9 wakutuuna o opu-opuamiu acobaiaku
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 Pata pulu tao o kangengena kumarika manga mia incia sumai.
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 Rampaakanamo sumai, Iaku kupotunda i nuncana pamuruku,
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.