Salmos 95

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mai tasambo-samboaka to KAWASANA OPU!
1 Venham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
2 Mai tapoaro i aroana tee taemani sukuru,
2 Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
3 Roonamo KAWASANA OPU o Aulataʼala momaoge,
3 Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Manga tampa momandala mpuu i alamu adhaangia i nuncana limana,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
5 Incia mokuasaina tawo, roonamo Incia mopadhaangiaia,
5 Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
6 Mai tasuju tasomba Incia,
6 Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
7 Roonamo Inciamo o Aulataʼalata,
7 pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 bholimo umentagali mboomo i Meriba,
8 não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
9 wakutuuna o opu-opuamiu acobaiaku
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
10 Pata pulu tao o kangengena kumarika manga mia incia sumai.
10 Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: "Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos".
11 Rampaakanamo sumai, Iaku kupotunda i nuncana pamuruku,
11 Por isso jurei na minha ira: "Jamais entrarão no meu descanso".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.