Salmos 91
wlo (WLO) vs NTLH
1 Mia modhadhina i nuncana kajaganina Aulataʼala Momalanga,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 bheapogau i KAWASANA OPU,
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Incia bhemorambasakako minaaka i katapu,
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Incia bheasalibumbungiakako tee panina,
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Ingkoo inda bheumaeka tee balaa moumbana i wakutuu malo,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Ingkoo inda bheumaeaka tee panyaki imateaka moumbana i nuncana kalalanda,
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Moomini sarewu mia amate i saripimu,
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Ingkoo tangkanamo bheutontoa tee matamu karomu,
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Roonamo KAWASANA OPU upamembalia tampana peulusamu,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 siitumo ingkoo inda bheucilaka,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Roonamo Incia bheatumpu manga malaaʼekatina to apobhawa tee ingkoo,
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Manga malaaʼekati sumai bheaangkako tee rua mbalia limana
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Singa tee ulo bheulempagia,
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Firimanina Kawasana Opu, "Roonamo manga mia momaasiakaaku, bhekupasalaamatia;
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Wakutuuna manga incia agoraakaaku, siitumo Iaku bhekulawania;
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Tee umuru marambe bhekupatumpua incana,
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.