Salmos 91

wlo (WLO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mia modhadhina i nuncana kajaganina Aulataʼala Momalanga,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 bheapogau i KAWASANA OPU,
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Incia bhemorambasakako minaaka i katapu,
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Incia bheasalibumbungiakako tee panina,
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Ingkoo inda bheumaeka tee balaa moumbana i wakutuu malo,
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 Ingkoo inda bheumaeaka tee panyaki imateaka moumbana i nuncana kalalanda,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Moomini sarewu mia amate i saripimu,
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Ingkoo tangkanamo bheutontoa tee matamu karomu,
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Roonamo KAWASANA OPU upamembalia tampana peulusamu,
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 siitumo ingkoo inda bheucilaka,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Roonamo Incia bheatumpu manga malaaʼekatina to apobhawa tee ingkoo,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Manga malaaʼekati sumai bheaangkako tee rua mbalia limana
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Singa tee ulo bheulempagia,
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Firimanina Kawasana Opu, "Roonamo manga mia momaasiakaaku, bhekupasalaamatia;
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Wakutuuna manga incia agoraakaaku, siitumo Iaku bhekulawania;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Tee umuru marambe bhekupatumpua incana,
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.