Salmos 71
wlo (WLO) vs VC
1 E KAWASANA OPU, Ingkoomo o peulusaku,
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Rambasakaaku, tee upabebasiaku roonamo Ingkoo ubanara;
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Membalimo gunu bhatu to tampana mbooresaku
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 E Aulataʼalaku, pasalaamatiaku minaaka i limana mia madhaki,
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Ingkoomo iharapuku, e KAWASANA OPU Aulataʼala,
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Ingkoomo o tampana kupasande minaaka i nuncana kadhuma;
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Iaku kumembali mboomo mia ipeelona manga pande pana,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Ngangaku sadia apujiko,
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Bholi ubhanakaaku i wakutuuna kumancuana,
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Sababuna manga musuku apogauakaaku,
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Pogauna manga incia, "Aulataʼala padhamo abholi incia!
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 E Aulataʼala, bholi umaridho minaaka i iaku,
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Taroakamo mia moraeakaaku
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Maka sadia kuharapu,
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Ngangaku saeoa bhekupetulatulaaka manga pewaumu mobanara,
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Iaku bhekuumba tee kupuji pewauna momakaana KAWASANA OPU Aulataʼala.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 E Aulataʼala, minaaka kumangura Ingkoo moadhariaku,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Sampe sakawana kumancuana tee kukouwa uka,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 E Aulataʼala, kuasamu tee kabanaramu akawea i laiana!
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Ingkoo padhamo utaroakaaku kunamisi bhari kanarakaa tee balaa,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Ingkoo bheupamembaliaku ajulu kutohoromati,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Iaku bhekupujiko tee gambusu
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Bhiwiku bheasambo-sambo
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Dhelaku bheapakoleleaka
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.