Salmos 71

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E KAWASANA OPU, Ingkoomo o peulusaku,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Rambasakaaku, tee upabebasiaku roonamo Ingkoo ubanara;
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Membalimo gunu bhatu to tampana mbooresaku
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 E Aulataʼalaku, pasalaamatiaku minaaka i limana mia madhaki,
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Ingkoomo iharapuku, e KAWASANA OPU Aulataʼala,
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Ingkoomo o tampana kupasande minaaka i nuncana kadhuma;
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Iaku kumembali mboomo mia ipeelona manga pande pana,
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Ngangaku sadia apujiko,
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Bholi ubhanakaaku i wakutuuna kumancuana,
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Sababuna manga musuku apogauakaaku,
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 Pogauna manga incia, "Aulataʼala padhamo abholi incia!
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 E Aulataʼala, bholi umaridho minaaka i iaku,
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Taroakamo mia moraeakaaku
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Maka sadia kuharapu,
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Ngangaku saeoa bhekupetulatulaaka manga pewaumu mobanara,
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Iaku bhekuumba tee kupuji pewauna momakaana KAWASANA OPU Aulataʼala.
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 E Aulataʼala, minaaka kumangura Ingkoo moadhariaku,
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Sampe sakawana kumancuana tee kukouwa uka,
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 E Aulataʼala, kuasamu tee kabanaramu akawea i laiana!
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Ingkoo padhamo utaroakaaku kunamisi bhari kanarakaa tee balaa,
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Ingkoo bheupamembaliaku ajulu kutohoromati,
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Iaku bhekupujiko tee gambusu
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Bhiwiku bheasambo-sambo
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Dhelaku bheapakoleleaka
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.