Salmos 71
wlo (WLO) vs ARIB
1 E KAWASANA OPU, Ingkoomo o peulusaku,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Rambasakaaku, tee upabebasiaku roonamo Ingkoo ubanara;
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Membalimo gunu bhatu to tampana mbooresaku
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 E Aulataʼalaku, pasalaamatiaku minaaka i limana mia madhaki,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Ingkoomo iharapuku, e KAWASANA OPU Aulataʼala,
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ingkoomo o tampana kupasande minaaka i nuncana kadhuma;
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Iaku kumembali mboomo mia ipeelona manga pande pana,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Ngangaku sadia apujiko,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Bholi ubhanakaaku i wakutuuna kumancuana,
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Sababuna manga musuku apogauakaaku,
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Pogauna manga incia, "Aulataʼala padhamo abholi incia!
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 E Aulataʼala, bholi umaridho minaaka i iaku,
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Taroakamo mia moraeakaaku
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Maka sadia kuharapu,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Ngangaku saeoa bhekupetulatulaaka manga pewaumu mobanara,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Iaku bhekuumba tee kupuji pewauna momakaana KAWASANA OPU Aulataʼala.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 E Aulataʼala, minaaka kumangura Ingkoo moadhariaku,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sampe sakawana kumancuana tee kukouwa uka,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 E Aulataʼala, kuasamu tee kabanaramu akawea i laiana!
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Ingkoo padhamo utaroakaaku kunamisi bhari kanarakaa tee balaa,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Ingkoo bheupamembaliaku ajulu kutohoromati,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Iaku bhekupujiko tee gambusu
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Bhiwiku bheasambo-sambo
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Dhelaku bheapakoleleaka
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.