Salmos 71

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 E KAWASANA OPU, Ingkoomo o peulusaku,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Rambasakaaku, tee upabebasiaku roonamo Ingkoo ubanara;
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Membalimo gunu bhatu to tampana mbooresaku
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 E Aulataʼalaku, pasalaamatiaku minaaka i limana mia madhaki,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Ingkoomo iharapuku, e KAWASANA OPU Aulataʼala,
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ingkoomo o tampana kupasande minaaka i nuncana kadhuma;
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Iaku kumembali mboomo mia ipeelona manga pande pana,
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Ngangaku sadia apujiko,
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Bholi ubhanakaaku i wakutuuna kumancuana,
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Sababuna manga musuku apogauakaaku,
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 Pogauna manga incia, "Aulataʼala padhamo abholi incia!
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 E Aulataʼala, bholi umaridho minaaka i iaku,
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Taroakamo mia moraeakaaku
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Maka sadia kuharapu,
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Ngangaku saeoa bhekupetulatulaaka manga pewaumu mobanara,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Iaku bhekuumba tee kupuji pewauna momakaana KAWASANA OPU Aulataʼala.
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 E Aulataʼala, minaaka kumangura Ingkoo moadhariaku,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sampe sakawana kumancuana tee kukouwa uka,
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 E Aulataʼala, kuasamu tee kabanaramu akawea i laiana!
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Ingkoo padhamo utaroakaaku kunamisi bhari kanarakaa tee balaa,
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Ingkoo bheupamembaliaku ajulu kutohoromati,
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Iaku bhekupujiko tee gambusu
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Bhiwiku bheasambo-sambo
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Dhelaku bheapakoleleaka
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.