Salmos 71
wlo (WLO) vs ARC
1 E KAWASANA OPU, Ingkoomo o peulusaku,
1 Em ti, Senhor , confio; nunca seja eu confundido.
2 Rambasakaaku, tee upabebasiaku roonamo Ingkoo ubanara;
2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
3 Membalimo gunu bhatu to tampana mbooresaku
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 E Aulataʼalaku, pasalaamatiaku minaaka i limana mia madhaki,
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel,
5 Ingkoomo iharapuku, e KAWASANA OPU Aulataʼala,
5 pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ingkoomo o tampana kupasande minaaka i nuncana kadhuma;
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Iaku kumembali mboomo mia ipeelona manga pande pana,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Ngangaku sadia apujiko,
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Bholi ubhanakaaku i wakutuuna kumancuana,
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Sababuna manga musuku apogauakaaku,
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Pogauna manga incia, "Aulataʼala padhamo abholi incia!
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui- o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 E Aulataʼala, bholi umaridho minaaka i iaku,
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Taroakamo mia moraeakaaku
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Maka sadia kuharapu,
14 Mas eu esperarei continuamente e te louvarei cada vez mais.
15 Ngangaku saeoa bhekupetulatulaaka manga pewaumu mobanara,
15 A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número.
16 Iaku bhekuumba tee kupuji pewauna momakaana KAWASANA OPU Aulataʼala.
16 Sairei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, e só dela.
17 E Aulataʼala, minaaka kumangura Ingkoo moadhariaku,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Sampe sakawana kumancuana tee kukouwa uka,
18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 E Aulataʼala, kuasamu tee kabanaramu akawea i laiana!
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Ingkoo padhamo utaroakaaku kunamisi bhari kanarakaa tee balaa,
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida e me tirarás dos abismos da terra.
21 Ingkoo bheupamembaliaku ajulu kutohoromati,
21 Aumentarás a minha grandeza e de novo me consolarás.
22 Iaku bhekupujiko tee gambusu
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Bhiwiku bheasambo-sambo
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 Dhelaku bheapakoleleaka
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.