Salmos 51

wlo (WLO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To kapalana molaguna. Zaburuna Daud.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 I wakutuuna Nabii Natan audhaniaka Raja Daud sapadhana incia apewau zinaa tee Batsyeba.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 E Aulataʼala, maasiakaaku roonamo kaasimu molagina.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Bhanuia tee pekangkiloa karoku minaaka i kasalahaku,
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau aos teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 Roonamo kumataua manga kasalahaku,
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu a minha mãe.
6 I Ingkoo, tangkanamo i Ingkoo kukodosa
6 Eis que te agradas da verdade no íntimo e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Satotuuna, kumadhaki pepuu mina kutopalaahiri,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Satotuuna, Ingkoo upeelu kabanara i nuncana baatini,
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Pekangkilomea o dosaku, sumaimo iaku bhekumangkilo,
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Taroakamo kurango lele kaunde-unde tee kasanaa,
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Tutubhia o roumu tee bholi ukamata manga giu madhaki ipewauku,
11 Não me lances fora da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 E Aulataʼala, padhaangiakaaku ngangaranda momangkilo,
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Bholi ubhanakaaku minaaka i aroamu,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Paunde-undeaku pendua roonamo kasalaamati minaaka i Ingkoo,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Sumaimo, iaku bhekuadhariaka parintamu i manga mia mopewauna kasalaha,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Rambasakaaku minaaka i kasalaha roonamo kupekamate mia sagaanana, e Kawasana Opu,
16 Pois não te agradas de sacrifícios; do contrário, eu os ofereceria; e não tens prazer em holocaustos.
17 E Aulataʼala, papogauaku,
17 Sacrifício agradável a Deus é o espírito quebrantado; coração quebrantado e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Sumaimo Ingkoo inda upeelua kurubani isumbele.
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica as muralhas de Jerusalém.
19 Satotuuna kurubani mopasanaana Aulataʼala sumai o rohi mohancuru.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar serão oferecidos novilhos.
20 Maasangia Ingkoo usanaa pewau malape i Sion,
20 — ausente —
21 Sumaimo, bheupeelu utarimaia manga kurubani isumbele molaenga,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.