Salmos 45
wlo (WLO) vs NVI
1 To kapalana molaguna. Aose lagu: Kamba-kamba Bakung. Zaburuna miana Korah. Laguna kaadhari; laguna kaasi.
1 Com o coração vibrando de boas palavras recito os meus versos em honra do rei; seja a minha língua como a pena de um hábil escritor.
2 Ngangarandaku abukeaka tee manga lagu makesa.
2 És dos homens o mais notável; derramou-se graça em teus lábios, visto que Deus te abençoou para sempre.
3 Ingkoo momangadana i tanga-tangana umane,
3 Prende a espada à cintura, ó poderoso! Cobre-te de esplendor e majestade.
4 Bhokea o ewangamu i tangamu, e raja mobarani,
4 Na tua majestade cavalga vitoriosamente pela verdade, pela misericórdia e pela justiça; que a tua mão direita realize feitos gloriosos.
5 I nuncana kamuliangimu sumai usawikimo karetamu tee ukanamo,
5 Tuas flechas afiadas atingem o coração dos inimigos do rei; debaixo dos teus pés caem nações.
6 Anana panamu amatadha,
6 O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Kauncuramakamu, e Aulataʼala, sadhaadhaa torotorosu tee saʼumurua,
7 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros ungindo-te com óleo de alegria.
8 Ingkoo umaasiaka kabanara tee ubanci mia madhaki.
8 Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram.
9 Bhari-bharia pakeamu akobhou mina-mina mawondu mboomo polona damar, garu, tee asana.
9 Filhas de reis estão entre as mulheres da tua corte; à tua direita está a noiva real enfeitada de ouro puro de Ofir.
10 I tanga-tangana manga bhawine molaianiko dhaangia tee manga bhawine o anana raja.
10 Ouça, ó filha, considere e incline os seus ouvidos: Esqueça o seu povo e a casa paterna.
11 Perangoiaku pekalape, e kabuabua, kamatea tee utaaia o talingamu!
11 O rei foi cativado pela sua beleza; honre-o, pois ele é o seu senhor.
12 Taroakamo o raja apeeluko roonamo umakesa!
12 A cidade de Tiro trará seus presentes; seus moradores mais ricos buscarão o seu favor.
13 Raʼeatina kota Tirus bheabhawaakako pasombaa,
13 Cheia de esplendor está a princesa em seus aposentos, com vestes enfeitadas de ouro.
14 Anana raja bhemokawina tee rajana Israel apesua i nuncana maligena,
14 Em roupas bordadas é conduzida ao rei, acompanhada de um cortejo de virgens; são levadas à tua presença.
15 Incia bheatoʼantara i raja tee pakea motosokai,
15 Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
16 Manga incia atoʼantara tee asambo-sambo tee akaunde-unde,
16 Os teus filhos ocuparão o trono dos teus pais; por toda a terra os farás príncipes.
17 E raja, manga anamu bheabholosi opu-opuamu,
17 Perpetuarei a tua lembrança por todas as gerações; por isso as nações te louvarão para todo o sempre.
18 Iaku bhekupewau saromu amaoge tee bhari-bharia ipewaumu audhania mia sii-sii sakawana i aaherati,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.