Salmos 37
wlo (WLO) vs NTLH
1 Zaburuna Daud.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 roonamo manga incia bhealausaka amatuu mboomo rumpu,
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Paracaeamo i KAWASANA OPU, tee upewaumo momalapena,
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Kaunde-undemo roonamo KAWASANA OPU
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Pasaraakaakea o dhadhimu i KAWASANA OPU tee uparacaeamo i Incia,
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 Incia bheapatiumba kabanaramu mboomo kainawa,
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Tanangimo, bholi tee uuʼuumu i aroana KAWASANA OPU tee uantagimea.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Untomo uʼamara tee ubholimea opea ilumbuakana incamu.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 Satotuuna o mia mopewauna kadhaki bheatopabinasa,
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 Inda amangenge indamo bheadhaangia uka o mia madhaki.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 Maka o mia mopaporitambena karona bheakotinaurakaaka tana incia sumai,
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 Mia madhaki ahaejati inda momalape i mia mobanara,
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 Maka o Aulataʼala apotawaikia
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 Manga mia madhaki ahela ewangana tee apasiapu panana
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Maka manga incia bheatobhoki badana karona,
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Saidhe o harataana mia mobanara
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 Roonamo o takiona mia madhaki bheatokatuki,
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 KAWASANA OPU ajagani dhadhina mia inda tee kasalahana,
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 Manga incia inda bheamaea i wakutuuna kanarakaa,
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 Maka o mia madhaki bheabinasa,
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 Ande dhaangia iadhana mia madhaki, manga incia inda bheapambulia pendua opea iadhana sumai,
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 Satotuuna o mia ibarakatina KAWASANA OPU bheakotinaurakaaka tana ijanjiakana sumai,
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 KAWASANA OPU mosusuakana dhala mobanara,
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Moomini asindoli incia inda bheamandawu
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Pepuu minaaka kumangura sakawana kumancuana,
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 Incia abukeaka kaasi tee sadia apekapaadha,
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Bholia momadhakina tee upewaumo momalapena,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 Roonamo KAWASANA OPU amaasiaka pewau momalape tee moʼadili,
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 Mia mobanara bheakotinaurakaaka tana ijanjiakana sumai,
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 Mia mobanara o pogauna akohikimati,
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 Hukumuna Aulataʼalana manga incia adhikaia i nuncana ngangarandana,
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 Mia madhaki amata-matai mia mobanara,
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Maka o KAWASANA OPU inda bheataroakea amandawu i limana musuna,
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Harapumo i KAWASANA OPU tee utaʼatia o parintana,
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 Saangu wakutuu kukamata mia madhaki mopisakina mia mosagaanana,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 maka sapadhana sumai incia amofu, tee indamo atokamata.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Kamatea o mia inda tee kasalahana tee momakatena incana,
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 Maka o mia mokodosa bheapabinasea bhari-bharia,
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 KAWASANA OPU apasalaamati mia mobanara,
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 KAWASANA OPU atulungi tee apasalaamati manga incia;
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.