Salmos 37

wlo (WLO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Zaburuna Daud.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 roonamo manga incia bhealausaka amatuu mboomo rumpu,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Paracaeamo i KAWASANA OPU, tee upewaumo momalapena,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Kaunde-undemo roonamo KAWASANA OPU
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Pasaraakaakea o dhadhimu i KAWASANA OPU tee uparacaeamo i Incia,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Incia bheapatiumba kabanaramu mboomo kainawa,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Tanangimo, bholi tee uuʼuumu i aroana KAWASANA OPU tee uantagimea.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Untomo uʼamara tee ubholimea opea ilumbuakana incamu.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Satotuuna o mia mopewauna kadhaki bheatopabinasa,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Inda amangenge indamo bheadhaangia uka o mia madhaki.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Maka o mia mopaporitambena karona bheakotinaurakaaka tana incia sumai,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Mia madhaki ahaejati inda momalape i mia mobanara,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Maka o Aulataʼala apotawaikia
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Manga mia madhaki ahela ewangana tee apasiapu panana
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Maka manga incia bheatobhoki badana karona,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Saidhe o harataana mia mobanara
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Roonamo o takiona mia madhaki bheatokatuki,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 KAWASANA OPU ajagani dhadhina mia inda tee kasalahana,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Manga incia inda bheamaea i wakutuuna kanarakaa,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Maka o mia madhaki bheabinasa,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Ande dhaangia iadhana mia madhaki, manga incia inda bheapambulia pendua opea iadhana sumai,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Satotuuna o mia ibarakatina KAWASANA OPU bheakotinaurakaaka tana ijanjiakana sumai,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 KAWASANA OPU mosusuakana dhala mobanara,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Moomini asindoli incia inda bheamandawu
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Pepuu minaaka kumangura sakawana kumancuana,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Incia abukeaka kaasi tee sadia apekapaadha,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Bholia momadhakina tee upewaumo momalapena,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Roonamo KAWASANA OPU amaasiaka pewau momalape tee moʼadili,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Mia mobanara bheakotinaurakaaka tana ijanjiakana sumai,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Mia mobanara o pogauna akohikimati,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Hukumuna Aulataʼalana manga incia adhikaia i nuncana ngangarandana,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Mia madhaki amata-matai mia mobanara,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Maka o KAWASANA OPU inda bheataroakea amandawu i limana musuna,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Harapumo i KAWASANA OPU tee utaʼatia o parintana,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Saangu wakutuu kukamata mia madhaki mopisakina mia mosagaanana,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 maka sapadhana sumai incia amofu, tee indamo atokamata.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Kamatea o mia inda tee kasalahana tee momakatena incana,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Maka o mia mokodosa bheapabinasea bhari-bharia,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 KAWASANA OPU apasalaamati mia mobanara,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 KAWASANA OPU atulungi tee apasalaamati manga incia;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.