Salmos 33

wlo (WLO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sambo-sambomo rampaakanamo KAWASANA OPU, e manga mia mobanara!
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Emanimo sukuru i KAWASANA OPU tee umagasiaaka kecapi!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Laguakea to Incia saangu lagu bhaau!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Firimanina KAWASANA OPU sumai abanara,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Incia amaasiaka kabanara tee kaʼadili,
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Minaaka i firimanina KAWASANA OPU o laiana apamembalia,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Incia arombusaka uwena tawo mboomo arombusaka uwe i nuncana gusi,
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Taroakamo saangua alamu amaeka i KAWASANA OPU,
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Roonamo Incia afirimani sabutuna bhari-bharia amembali;
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 KAWASANA OPU apabatala opea ifikirina manga lipu,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Maka o haejatina KAWASANA OPU sadhaadhaa saʼumurua,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Amasanaamo mpuu o lipu mosombana KAWASANA OPU apamembalia Aulataʼalana,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 KAWASANA OPU apentiro minaaka i sorogaa,
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Minaaka i kauncuramakana, Incia atiliki
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 KAWASANA OPU mopebhanguina incana bhari-bharia maanusia,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Samia raja inda atopasalaamati minaaka i kabharina suludaduna,
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Ajarana potimbea inda amembali atotangkaaka to kasalaamati,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Satotuuna, KAWASANA OPU afaduliaka manga mia momaekaia,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 to mopasalaamatina manga incia minaaka i mate,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Incamami aharapuaka katulungina KAWASANA OPU,
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Roonamo Incia o incata akaunde-unde,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 E KAWASANA OPU, taroakamo kaasimu molagina sadhaadhaa to ingkami
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.