Salmos 33
wlo (WLO) vs ARC
1 Sambo-sambomo rampaakanamo KAWASANA OPU, e manga mia mobanara!
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Emanimo sukuru i KAWASANA OPU tee umagasiaaka kecapi!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Laguakea to Incia saangu lagu bhaau!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Firimanina KAWASANA OPU sumai abanara,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Incia amaasiaka kabanara tee kaʼadili,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Minaaka i firimanina KAWASANA OPU o laiana apamembalia,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Incia arombusaka uwena tawo mboomo arombusaka uwe i nuncana gusi,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Taroakamo saangua alamu amaeka i KAWASANA OPU,
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Roonamo Incia afirimani sabutuna bhari-bharia amembali;
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 KAWASANA OPU apabatala opea ifikirina manga lipu,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Maka o haejatina KAWASANA OPU sadhaadhaa saʼumurua,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Amasanaamo mpuu o lipu mosombana KAWASANA OPU apamembalia Aulataʼalana,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 KAWASANA OPU apentiro minaaka i sorogaa,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Minaaka i kauncuramakana, Incia atiliki
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 KAWASANA OPU mopebhanguina incana bhari-bharia maanusia,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Samia raja inda atopasalaamati minaaka i kabharina suludaduna,
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ajarana potimbea inda amembali atotangkaaka to kasalaamati,
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Satotuuna, KAWASANA OPU afaduliaka manga mia momaekaia,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 to mopasalaamatina manga incia minaaka i mate,
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Incamami aharapuaka katulungina KAWASANA OPU,
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Roonamo Incia o incata akaunde-unde,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 E KAWASANA OPU, taroakamo kaasimu molagina sadhaadhaa to ingkami
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.