Salmos 33
wlo (WLO) vs BKJ
1 Sambo-sambomo rampaakanamo KAWASANA OPU, e manga mia mobanara!
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Emanimo sukuru i KAWASANA OPU tee umagasiaaka kecapi!
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Laguakea to Incia saangu lagu bhaau!
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Firimanina KAWASANA OPU sumai abanara,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Incia amaasiaka kabanara tee kaʼadili,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Minaaka i firimanina KAWASANA OPU o laiana apamembalia,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Incia arombusaka uwena tawo mboomo arombusaka uwe i nuncana gusi,
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Taroakamo saangua alamu amaeka i KAWASANA OPU,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Roonamo Incia afirimani sabutuna bhari-bharia amembali;
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 KAWASANA OPU apabatala opea ifikirina manga lipu,
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Maka o haejatina KAWASANA OPU sadhaadhaa saʼumurua,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Amasanaamo mpuu o lipu mosombana KAWASANA OPU apamembalia Aulataʼalana,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 KAWASANA OPU apentiro minaaka i sorogaa,
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Minaaka i kauncuramakana, Incia atiliki
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 KAWASANA OPU mopebhanguina incana bhari-bharia maanusia,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Samia raja inda atopasalaamati minaaka i kabharina suludaduna,
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ajarana potimbea inda amembali atotangkaaka to kasalaamati,
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Satotuuna, KAWASANA OPU afaduliaka manga mia momaekaia,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 to mopasalaamatina manga incia minaaka i mate,
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Incamami aharapuaka katulungina KAWASANA OPU,
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Roonamo Incia o incata akaunde-unde,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 E KAWASANA OPU, taroakamo kaasimu molagina sadhaadhaa to ingkami
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.