Salmos 33
wlo (WLO) vs ACF
1 Sambo-sambomo rampaakanamo KAWASANA OPU, e manga mia mobanara!
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Emanimo sukuru i KAWASANA OPU tee umagasiaaka kecapi!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 Laguakea to Incia saangu lagu bhaau!
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Firimanina KAWASANA OPU sumai abanara,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Incia amaasiaka kabanara tee kaʼadili,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Minaaka i firimanina KAWASANA OPU o laiana apamembalia,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Incia arombusaka uwena tawo mboomo arombusaka uwe i nuncana gusi,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 Taroakamo saangua alamu amaeka i KAWASANA OPU,
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Roonamo Incia afirimani sabutuna bhari-bharia amembali;
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 KAWASANA OPU apabatala opea ifikirina manga lipu,
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 Maka o haejatina KAWASANA OPU sadhaadhaa saʼumurua,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Amasanaamo mpuu o lipu mosombana KAWASANA OPU apamembalia Aulataʼalana,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 KAWASANA OPU apentiro minaaka i sorogaa,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Minaaka i kauncuramakana, Incia atiliki
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 KAWASANA OPU mopebhanguina incana bhari-bharia maanusia,
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Samia raja inda atopasalaamati minaaka i kabharina suludaduna,
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Ajarana potimbea inda amembali atotangkaaka to kasalaamati,
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Satotuuna, KAWASANA OPU afaduliaka manga mia momaekaia,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 to mopasalaamatina manga incia minaaka i mate,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Incamami aharapuaka katulungina KAWASANA OPU,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Roonamo Incia o incata akaunde-unde,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 E KAWASANA OPU, taroakamo kaasimu molagina sadhaadhaa to ingkami
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.