Salmos 88

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Let my prayer enter into your presence.
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 For my soul is full of troubles.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 I am counted amongst those who go down into the pit.
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 set apart amongst the dead,
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 You have laid me in the lowest pit,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Your wrath lies heavily on me.
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 You have taken my friends from me.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 My eyes are dim from grief.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 Do you show wonders to the dead?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 Is your loving kindness declared in the grave?
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 Are your wonders made known in the dark?
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 But to you, LORD, I have cried.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 LORD, why do you reject my soul?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Your fierce wrath has gone over me.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 They came around me like water all day long.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 You have put lover and friend far from me,
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.