Salmos 88

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer enter into your presence.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is full of troubles.
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am counted amongst those who go down into the pit.
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 set apart amongst the dead,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 You have laid me in the lowest pit,
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Your wrath lies heavily on me.
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 You have taken my friends from me.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 My eyes are dim from grief.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Do you show wonders to the dead?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Is your loving kindness declared in the grave?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Are your wonders made known in the dark?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to you, LORD, I have cried.
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 LORD, why do you reject my soul?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up.
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Your fierce wrath has gone over me.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 They came around me like water all day long.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 You have put lover and friend far from me,
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.