Salmos 88
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA
1 A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of "The Suffering of Affliction." A contemplation by Heman, the Ezrahite.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer enter into your presence.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am counted amongst those who go down into the pit.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 set apart amongst the dead,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 You have laid me in the lowest pit,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Your wrath lies heavily on me.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 You have taken my friends from me.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 My eyes are dim from grief.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Do you show wonders to the dead?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Is your loving kindness declared in the grave?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Are your wonders made known in the dark?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 But to you, LORD, I have cried.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 LORD, why do you reject my soul?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Your fierce wrath has gone over me.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 They came around me like water all day long.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 You have put lover and friend far from me,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.