Salmos 74

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A contemplation by Asaph.
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Remember your congregation, which you purchased of old,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Lift up your feet to the perpetual ruins,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 They behaved like men wielding axes,
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 They have burnt your sanctuary to the ground.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 They said in their heart, "We will crush them completely."
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 We see no miraculous signs.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 How long, God, shall the adversary reproach?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Yet God is my King of old,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 You divided the sea by your strength.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces.
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 You opened up spring and stream.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 The day is yours, the night is also yours.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 You have set all the boundaries of the earth.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Honour your covenant,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Don’t let the oppressed return ashamed.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Arise, God! Plead your own cause.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Don’t forget the voice of your adversaries.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.