Salmos 74
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA
1 A contemplation by Asaph.
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you purchased of old,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 They behaved like men wielding axes,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 They have burnt your sanctuary to the ground.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 They said in their heart, "We will crush them completely."
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see no miraculous signs.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 How long, God, shall the adversary reproach?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Yet God is my King of old,
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces.
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 You opened up spring and stream.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day is yours, the night is also yours.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 You have set all the boundaries of the earth.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Honour your covenant,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Don’t let the oppressed return ashamed.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Arise, God! Plead your own cause.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Don’t forget the voice of your adversaries.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.