Salmos 74

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A contemplation by Asaph.
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you purchased of old,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins,
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 They behaved like men wielding axes,
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 They have burnt your sanctuary to the ground.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 They said in their heart, "We will crush them completely."
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see no miraculous signs.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 How long, God, shall the adversary reproach?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Yet God is my King of old,
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 You opened up spring and stream.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day is yours, the night is also yours.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 You have set all the boundaries of the earth.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Honour your covenant,
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Don’t let the oppressed return ashamed.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, God! Plead your own cause.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Don’t forget the voice of your adversaries.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.