Salmos 74
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs BKJ
1 A contemplation by Asaph.
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you purchased of old,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly.
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 They behaved like men wielding axes,
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have burnt your sanctuary to the ground.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They said in their heart, "We will crush them completely."
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 We see no miraculous signs.
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 How long, God, shall the adversary reproach?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Yet God is my King of old,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces.
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 You opened up spring and stream.
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 The day is yours, the night is also yours.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 You have set all the boundaries of the earth.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, LORD.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Honour your covenant,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Don’t let the oppressed return ashamed.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, God! Plead your own cause.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Don’t forget the voice of your adversaries.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.