Salmos 69

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 I sink in deep mire, where there is no foothold.
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 I am weary with my crying.
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head.
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 God, you know my foolishness.
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Don’t let those who wait for you be shamed through me, Lord GOD of Armies.
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Because for your sake, I have borne reproach.
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 I have become a stranger to my brothers,
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 For the zeal of your house consumes me.
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 When I wept and I fasted,
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 When I made sackcloth my clothing,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Those who sit in the gate talk about me.
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time.
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Deliver me out of the mire, and don’t let me sink.
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Don’t let the flood waters overwhelm me,
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Answer me, LORD, for your loving kindness is good.
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Don’t hide your face from your servant,
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Draw near to my soul and redeem it.
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 You know my reproach, my shame, and my dishonour.
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness.
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 They also gave me poison for my food.
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Let their table before them become a snare.
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Let their eyes be darkened, so that they can’t see.
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Pour out your indignation on them.
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Let their habitation be desolate.
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 For they persecute him whom you have wounded.
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Charge them with crime upon crime.
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Let them be blotted out of the book of life,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 But I am in pain and distress.
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 I will praise the name of God with a song,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 It will please the LORD better than an ox,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 The humble have seen it, and are glad.
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 For the LORD hears the needy,
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Let heaven and earth praise him;
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 For God will save Zion, and build the cities of Judah.
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 The children also of his servants shall inherit it.
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.