Salmos 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer;
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised;
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 The cords of Sheol were around me.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 In my distress I called on the LORD,
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Smoke went out of his nostrils.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 He bowed the heavens also, and came down.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 He rode on a cherub, and flew.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 The LORD also thundered in the sky.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Then the channels of waters appeared.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He sent from on high.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 He delivered me from my strong enemy,
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 They came on me in the day of my calamity,
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 He brought me out also into a large place.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 For I have kept the ways of the LORD,
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 I was also blameless with him.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness,
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 With the pure, you will show yourself pure.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 For you will save the afflicted people,
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 For you will light my lamp, LORD.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 For by you, I advance through a troop.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 As for God, his way is perfect.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 For who is God, except the LORD?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He makes my feet like deer’s feet,
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He teaches my hands to war,
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 You have also given me the shield of your salvation.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 You have enlarged my steps under me,
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 For you have armed me with strength to the battle.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They cried, but there was no one to save;
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 The foreigners shall fade away,
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 The LORD lives! Blessed be my rock.
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 even the God who executes vengeance for me,
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 He rescues me from my enemies.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations,
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 He gives great deliverance to his king,
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.