Salmos 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI
1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised;
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 The cords of Sheol were around me.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 In my distress I called on the LORD,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Smoke went out of his nostrils.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 He bowed the heavens also, and came down.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 He rode on a cherub, and flew.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 The LORD also thundered in the sky.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Then the channels of waters appeared.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 He sent from on high.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 They came on me in the day of my calamity,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me out also into a large place.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 For I have kept the ways of the LORD,
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 I was also blameless with him.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 With the pure, you will show yourself pure.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 For you will save the afflicted people,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 For you will light my lamp, LORD.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 For by you, I advance through a troop.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 As for God, his way is perfect.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God, except the LORD?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 He makes my feet like deer’s feet,
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 He teaches my hands to war,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 You have enlarged my steps under me,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 For you have armed me with strength to the battle.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 They cried, but there was no one to save;
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 The foreigners shall fade away,
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 The LORD lives! Blessed be my rock.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 even the God who executes vengeance for me,
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 He rescues me from my enemies.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations,
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great deliverance to his king,
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.