Salmos 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC
1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 Eu te amarei do coração, ó Senhor , fortaleza minha.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer;
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised;
3 Invocarei o nome do Senhor , que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me.
4 Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 The cords of Sheol were around me.
5 Cordas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called on the LORD,
6 Na angústia, invoquei ao Senhor e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz e aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Then the earth shook and trembled.
7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Smoke went out of his nostrils.
8 Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 He bowed the heavens also, and came down.
9 Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 He rode on a cherub, and flew.
10 E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo.
13 The LORD also thundered in the sky.
13 E o Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
14 Despediu as suas setas e os espalhou; multiplicou raios e os perturbou.
15 Then the channels of waters appeared.
15 Então, foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão, Senhor , ao soprar das tuas narinas.
16 He sent from on high.
16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 They came on me in the day of my calamity,
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me out also into a large place.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness.
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça e retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD,
21 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 I was also blameless with him.
23 Também fui sincero perante ele e me guardei da minha iniquidade.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness,
24 Pelo que me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 With the pure, you will show yourself pure.
26 com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For you will save the afflicted people,
27 Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos.
28 For you will light my lamp, LORD.
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor , meu Deus, alumiará as minhas trevas.
29 For by you, I advance through a troop.
29 Porque contigo entrei pelo meio de um esquadrão e com o meu Deus saltei uma muralha.
30 As for God, his way is perfect.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 For who is God, except the LORD?
31 Porque, quem é Deus senão o Senhor ? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 He makes my feet like deer’s feet,
33 Faz os meus pés como os das cervas e põe-me nas minhas alturas.
34 He teaches my hands to war,
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 You have also given me the shield of your salvation.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 You have enlarged my steps under me,
36 Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não voltei, senão depois de os ter consumido.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
38 Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 For you have armed me with strength to the battle.
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 They cried, but there was no one to save;
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor , mas ele não lhes respondeu.
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
42 Então, os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
43 Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 The foreigners shall fade away,
45 Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações.
46 The LORD lives! Blessed be my rock.
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 even the God who executes vengeance for me,
47 É Deus que me vinga inteiramente e sujeita os povos debaixo de mim;
48 He rescues me from my enemies.
48 o que me livra de meus inimigos; — sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations,
49 Pelo que, ó Senhor , te louvarei entre as nações e cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great deliverance to his king,
50 É ele que engrandece as vitórias do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua posteridade para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.