Salmos 18

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised;
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me.
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 The cords of Sheol were around me.
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 In my distress I called on the LORD,
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Smoke went out of his nostrils.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 He bowed the heavens also, and came down.
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 He rode on a cherub, and flew.
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 The LORD also thundered in the sky.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 Then the channels of waters appeared.
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 He sent from on high.
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 They came on me in the day of my calamity,
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 He brought me out also into a large place.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness.
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 For I have kept the ways of the LORD,
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me.
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 I was also blameless with him.
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness,
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 With the pure, you will show yourself pure.
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 For you will save the afflicted people,
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 For you will light my lamp, LORD.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 For by you, I advance through a troop.
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 As for God, his way is perfect.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God, except the LORD?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 He makes my feet like deer’s feet,
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 He teaches my hands to war,
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 You have enlarged my steps under me,
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 For you have armed me with strength to the battle.
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 They cried, but there was no one to save;
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 The foreigners shall fade away,
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 The LORD lives! Blessed be my rock.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 even the God who executes vengeance for me,
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 He rescues me from my enemies.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations,
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great deliverance to his king,
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.