Salmos 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVT
1 For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said,
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer;
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 I call on the LORD, who is worthy to be praised;
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 The cords of Sheol were around me.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 In my distress I called on the LORD,
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Smoke went out of his nostrils.
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 He bowed the heavens also, and came down.
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 He rode on a cherub, and flew.
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding place, his pavilion around him,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 The LORD also thundered in the sky.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 He sent out his arrows, and scattered them.
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Then the channels of waters appeared.
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 He sent from on high.
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy,
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 They came on me in the day of my calamity,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 He brought me out also into a large place.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 The LORD has rewarded me according to my righteousness.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 For I have kept the ways of the LORD,
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 For all his ordinances were before me.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 I was also blameless with him.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 With the merciful you will show yourself merciful.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 With the pure, you will show yourself pure.
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 For you will save the afflicted people,
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 For you will light my lamp, LORD.
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 For by you, I advance through a troop.
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 As for God, his way is perfect.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 For who is God, except the LORD?
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 He makes my feet like deer’s feet,
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 He teaches my hands to war,
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 You have also given me the shield of your salvation.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 You have enlarged my steps under me,
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 I will pursue my enemies, and overtake them.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 For you have armed me with strength to the battle.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 You have also made my enemies turn their backs to me,
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 They cried, but there was no one to save;
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Then I beat them small as the dust before the wind.
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of the people.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 As soon as they hear of me they shall obey me.
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 The foreigners shall fade away,
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 The LORD lives! Blessed be my rock.
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 even the God who executes vengeance for me,
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 He rescues me from my enemies.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 Therefore I will give thanks to you, LORD, amongst the nations,
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great deliverance to his king,
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.