Jó 4

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 "If someone ventures to talk with you, will you be grieved?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, you have instructed many,
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Your words have supported him who was falling,
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 But now it has come to you, and you faint.
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Isn’t your piety your confidence?
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 "Remember, now, whoever perished, being innocent?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 According to what I have seen, those who plough iniquity
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 By the breath of God they perish.
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 The roaring of the lion,
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 The old lion perishes for lack of prey.
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 "Now a thing was secretly brought to me.
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 In thoughts from the visions of the night,
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 fear came on me, and trembling,
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Then a spirit passed before my face.
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 It stood still, but I couldn’t discern its appearance.
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 ‘Shall mortal man be more just than God?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Behold, he puts no trust in his servants.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 How much more those who dwell in houses of clay,
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Between morning and evening they are destroyed.
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 Isn’t their tent cord plucked up within them?
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.