Jó 32

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 Então, aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Elihu the son of Barachel the Buzite answered,
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, ‘Days should speak,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in man,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios.
9 It is not the great who are wise,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto.
10 Therefore I said, ‘Listen to me;
10 Pelo que digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 "Behold, I waited for your words,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 Yes, I gave you my full attention,
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões.
13 Beware lest you say, ‘We have found wisdom.
13 Pelo que não digais: Achamos a sabedoria, Deus o derribou, e não homem algum.
14 for he has not directed his words against me;
14 Ora, ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 "They are amazed. They answer no more.
15 Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
16 Shall I wait, because they don’t speak,
16 Esperei, pois, mas não falais; porque já parastes, e não respondeis mais.
17 I also will answer my part,
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 For I am full of words.
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Behold, my breast is as wine which has no vent;
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar como odres novos.
20 I will speak, that I may be refreshed.
20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
21 Please don’t let me respect any man’s person,
21 Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!
22 For I don’t know how to give flattering titles,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.