Jó 32
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Elihu the son of Barachel the Buzite answered,
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I said, ‘Days should speak,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But there is a spirit in man,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 It is not the great who are wise,
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Therefore I said, ‘Listen to me;
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 "Behold, I waited for your words,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Yes, I gave you my full attention,
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Beware lest you say, ‘We have found wisdom.
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 for he has not directed his words against me;
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 "They are amazed. They answer no more.
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 Shall I wait, because they don’t speak,
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 I also will answer my part,
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 For I am full of words.
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Behold, my breast is as wine which has no vent;
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 I will speak, that I may be refreshed.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Please don’t let me respect any man’s person,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 For I don’t know how to give flattering titles,
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.