Jó 24
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA
1 "Why aren’t times laid up by the Almighty?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 There are people who remove the landmarks.
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 They drive away the donkey of the fatherless,
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 They turn the needy out of the way.
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 Behold, as wild donkeys in the desert,
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 They cut their food in the field.
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 They lie all night naked without clothing,
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 They are wet with the showers of the mountains,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 There are those who pluck the fatherless from the breast,
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 so that they go around naked without clothing.
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 They make oil within the walls of these men.
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 From out of the populous city, men groan.
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 "These are of those who rebel against the light.
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 The murderer rises with the light.
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 The eye also of the adulterer waits for the twilight,
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 In the dark they dig through houses.
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 For the morning is to all of them like thick darkness,
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 "They are foam on the surface of the waters.
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Drought and heat consume the snow waters,
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 The womb will forget him.
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 He devours the barren who don’t bear.
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 Yet God preserves the mighty by his power.
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 God gives them security, and they rest in it.
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 They are exalted; yet a little while, and they are gone.
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 If it isn’t so now, who will prove me a liar,
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.