Jó 21
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA
1 Then Job answered,
1 Então Jó respondeu:
2 "Listen diligently to my speech.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Allow me, and I also will speak.
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 As for me, is my complaint to man?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Look at me, and be astonished.
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 When I remember, I am troubled.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 "Why do the wicked live,
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their child is established with them in their sight,
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses are safe from fear,
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their bulls breed without fail.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send out their little ones like a flock.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They sing to the tambourine and harp,
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 They tell God, ‘Depart from us,
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Behold, their prosperity is not in their hand.
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 "How often is it that the lamp of the wicked is put out,
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 How often is it that they are as stubble before the wind,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 You say, ‘God lays up his iniquity for his children.’
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 Let his own eyes see his destruction.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what does he care for his house after him,
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 "Shall any teach God knowledge,
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 One dies in his full strength,
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His pails are full of milk.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 Another dies in bitterness of soul,
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 They lie down alike in the dust.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 "Behold, I know your thoughts,
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For you say, ‘Where is the house of the prince?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Haven’t you asked wayfaring men?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 that the evil man is reserved to the day of calamity,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who will declare his way to his face?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Yet he will be borne to the grave.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 The clods of the valley will be sweet to him.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 So how can you comfort me with nonsense,
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.