Jó 21

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Job answered,
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 "Listen diligently to my speech.
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 Allow me, and I also will speak.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e havendo eu falado, zombai.
4 As for me, is my complaint to man?
4 Porventura eu me queixo de algum homem? Porém, ainda que assim fosse, por que não se angustiaria o meu espírito?
5 Look at me, and be astonished.
5 Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
6 When I remember, I am troubled.
6 Porque, quando me lembro disto me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 "Why do the wicked live,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Their child is established with them in their sight,
8 A sua descendência se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos perante os seus olhos.
9 Their houses are safe from fear,
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Their bulls breed without fail.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 They send out their little ones like a flock.
11 Fazem sair as suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 They sing to the tambourine and harp,
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som do órgão.
13 They spend their days in prosperity.
13 Na prosperidade gastam os seus dias, e num momento descem à sepultura.
14 They tell God, ‘Depart from us,
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Behold, their prosperity is not in their hand.
16 Vede, porém, que a prosperidade não está nas mãos deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 "How often is it that the lamp of the wicked is put out,
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus na sua ira lhes reparte dores!
18 How often is it that they are as stubble before the wind,
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 You say, ‘God lays up his iniquity for his children.’
19 Deus guarda a sua violência para seus filhos, e dá-lhe o pago, para que o conheça.
20 Let his own eyes see his destruction.
20 Seus olhos verão a sua ruína, e ele beberá do furor do Todo-Poderoso.
21 For what does he care for his house after him,
21 Por que, que prazer teria na sua casa, depois de morto, cortando-se-lhe o número dos seus meses?
22 "Shall any teach God knowledge,
22 Porventura a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 One dies in his full strength,
23 Um morre na força da sua plenitude, estando inteiramente sossegado e tranqüilo.
24 His pails are full of milk.
24 Com seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Another dies in bitterness of soul,
25 E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 They lie down alike in the dust.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 "Behold, I know your thoughts,
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 For you say, ‘Where is the house of the prince?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que moravam os ímpios?
29 Haven’t you asked wayfaring men?
29 Porventura não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais,
30 that the evil man is reserved to the day of calamity,
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição; e arrebatado no dia do furor?
31 Who will declare his way to his face?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
32 Yet he will be borne to the grave.
32 Finalmente é levado à sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 The clods of the valley will be sweet to him.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens; e adiante dele foram inumeráveis.
34 So how can you comfort me with nonsense,
34 Como, pois, me consolais com vaidade? Pois nas vossas respostas ainda resta a transgressão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.