Jó 13

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 "Behold, my eye has seen all this.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 What you know, I know also.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 "Surely I would speak to the Almighty.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 But you are forgers of lies.
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 Oh that you would be completely silent!
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear now my reasoning.
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Will you speak unrighteously for God,
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Will you show partiality to him?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Is it good that he should search you out?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He will surely reprove you
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Won’t his majesty make you afraid
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 "Be silent!
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Why should I take my flesh in my teeth,
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Behold, he will kill me.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 This also will be my salvation,
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Listen carefully to my speech.
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 See now, I have set my cause in order.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who is he who will contend with me?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 "Only don’t do two things to me,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 withdraw your hand far from me,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 Then call, and I will answer,
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many are my iniquities and sins?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Why do you hide your face,
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Will you harass a driven leaf?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For you write bitter things against me,
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 You also put my feet in the stocks,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 though I am decaying like a rotten thing,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.