Provérbios 25

World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner.
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Don’t exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 for it is better that it be said to you, “Come up here,” than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he be weary of you, and hate you.
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth or a lame foot.
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink;
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you.
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 The north wind produces rain; so a backbiting tongue brings an angry face.
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 Like a muddied spring and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey, nor is it honorable to seek one’s own honor.
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.