Provérbios 1

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man—
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel;
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 to understand a proverb and parables, the words and riddles of the wise.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 The fear of Yahweh is the beginning of knowledge, but the foolish despise wisdom and instruction.
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 My son, listen to your father’s instruction, and don’t forsake your mother’s teaching;
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 My son, if sinners entice you, don’t consent.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 If they say, “Come with us. Let’s lie in wait for blood. Let’s lurk secretly for the innocent without cause.
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 Let’s swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 You shall cast your lot among us. We’ll all have one purse”—
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 my son, don’t walk on the path with them. Keep your foot from their path,
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 For the net is spread in vain in the sight of any bird;
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 but these lay in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 “How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Turn at my reproof. Behold, I will make known my words to you.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you,
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind, when distress and anguish come on you.
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Then they will call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me,
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 because they hated knowledge, and didn’t choose the fear of Yahweh.
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.