Provérbios 1
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA
1 The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 to give prudence to the simple, knowledge and discretion to the young man—
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel;
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 to understand a proverb and parables, the words and riddles of the wise.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of Yahweh is the beginning of knowledge, but the foolish despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My son, listen to your father’s instruction, and don’t forsake your mother’s teaching;
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice you, don’t consent.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 If they say, “Come with us. Let’s lie in wait for blood. Let’s lurk secretly for the innocent without cause.
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Let’s swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 We’ll find all valuable wealth. We’ll fill our houses with plunder.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 You shall cast your lot among us. We’ll all have one purse”—
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 my son, don’t walk on the path with them. Keep your foot from their path,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 For the net is spread in vain in the sight of any bird;
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 but these lay in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Turn at my reproof. Behold, I will make known my words to you.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you,
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind, when distress and anguish come on you.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Then they will call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me,
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 because they hated knowledge, and didn’t choose the fear of Yahweh.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.