Provérbios 19
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
1 É melhor ser pobre e honesto que ser desonesto e tolo.
2 It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
2 De nada adianta o entusiasmo sem conhecimento; a pressa resulta em escolhas erradas.
3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
3 O insensato arruína a própria vida e depois se ira contra o S
4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
4 A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso também não escapará.
6 Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
6 Muitos buscam o favor de quem governa; todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
7 All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
7 Se até os parentes do pobre o desprezam, quanto mais seus amigos o evitarão! Ainda que o pobre suplique, eles todos o abandonam.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
8 Quem adquire bom senso ama a si mesmo; quem dá valor ao entendimento prospera.
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo; o mentiroso será destruído.
10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
10 Não é certo o tolo viver no luxo nem o escravo governar sobre príncipes.
11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
11 O sensato não perde a calma, mas conquista respeito ao ignorar as ofensas.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
13 O filho tolo é uma desgraça para o pai; a esposa briguenta é irritante como uma goteira.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
14 Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o S
15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
15 O preguiçoso dorme profundamente, mas sua apatia o leva a passar fome.
16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
16 Quem guarda os mandamentos preserva a vida; quem os despreza morrerá.
17 He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
17 Quem ajuda os pobres empresta ao S enhor ; ele o recompensará.
18 Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
18 Discipline seus filhos enquanto há esperança; do contrário, você destruirá a vida deles.
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
19 A pessoa que se ira facilmente deve sofrer as consequências; se você a livrar uma vez, terá de fazê-lo novamente.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
20 Obtenha todo conselho e instrução que puder, e você será sábio para o resto da vida.
21 There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
21 É da natureza humana fazer planos, mas o propósito do S
22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
22 A lealdade torna a pessoa cativante; é melhor ser pobre que desonesto.
23 The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
23 O temor do S enhor conduz à vida; dá segurança e proteção contra o mal.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
25 Se você castigar o zombador, o ingênuo aprenderá uma lição; se corrigir o sábio, ele se tornará ainda mais sábio.
26 He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
26 O filho que maltrata o pai ou manda embora a mãe causa vergonha e desonra pública.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
27 Meu filho, se você deixar de ouvir a instrução, dará as costas para o conhecimento.
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
28 A testemunha corrupta zomba da justiça; a boca do perverso devora o mal.
29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
29 O castigo está preparado para os zombadores, assim como o açoite para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.